إنتبه، هذه الحديقة مسحورة.!
دماغٌ في إناء (١) ترجمة: علي أرباب فلنفترض أن علماءَ أشراراً استأصلوا دماغك من جسدك بينما كنت نائماً، وضبطوه بنظامٍ داعم للحياة في إناء. ولنتفرض أنهم عمدوا بعد ذلك لإيهامك بأنك لست مجرد دماغٍ في إناء، وأنك ما زلت تصول وتجول، منغمساً في أنشطة (جسدية) معتادة في العالم الحقيقي. هذا الكليشيه المُكرر (دماغٌ في إناء)…
·
الكاتب: أيمن هاشم في ذلك اليوم المُعتم، ذات ظهيرة هبّت فيها رياح العتيبيت، تحولت السماء بعدها الي قعر طست صدئ، قرر محمسعيد أو هكذا يلفظ إسمه دفعة واحدة، القيام بمغامرة أخيرة، ليحمل جوال ذرة عابراً به الحدود التي هي في الأصل وادي رملي يقبع في كل من جانبيه حرس الحدود. المتسللون يطلق عليهم العساكر لقب…
·
للكاتب: برونو شولتز ترجمة: عُدي الحربش لقد حصل ما سأحكيه خلال فترة الأيام الرمادية التي تبعت انتهاء حقبة والدي البطولية، تلك الحقبة ذات الألوان الباهرة. ما تبعها كان أسابيع طويلة من الكآبة، أسابيع ثقيلة بدون آحادٍ أو عُطل، تحت سماوات مغلقة و فوق أراضٍ قاحلة. والدي حينها لم يعد معنا. الغرف في الطابق العلوي رُتبت…
·
مقال مترجم : State of Arrest: The Short Stories of Bruno Schulzمن كتاب :New Perspectives in Twentieth-Century Polish Literature برونو شولتز، الكاتب البولندي اليهودي، غالبًا ما يُلقب بـ”كافكا البولندي”، وهي مقارنة تحمل بعض الصحة، لكنها تظل محدودة الأبعاد. ففي حين يمكن وصف شولتز بأنه متأثر بكافكا أو قريب منه في بعض الجوانب، إلا أن العكس…
·
الكاتب: راشد يسلم كانت نافذة تحفُها ستائر بالية مفتوحة على شرفة ذات سور حديدي بطول الخصر ، تُطِلُ بدورها على قطعة أرض في طور البناء تم استغلالها كتجمع لبائعي الفحم ، يمكنك طوال النهار سماع هدير محركات سيارات الشحن ممتزجة مع غناء العمال الذين يقيمون بتفريغها ، في الداخل هنالك سريران بائسان ، تفصل بينهما…
·
-الرجُل الذي حلمُ بأنه يغني مع أوركسترا على مد البصر أحدُ الفنانين و المتوفي في العام ٩٦ م، عندما حضرت رفاته، قوبلت بالتضييق من قبل السلطات، جاء نعيه مقتضباً في الإذاعة : توفي الأستاذ من قرية ودسلفاب، لم يكن يملك أستوديو للتسجيل الصوتي، كانت شرائط الكاسيت التي يسجلها تُهرب كالممنوعات من المغتربين، بعد موته بزمن…
·
كاتب يعيد رسم الحدود بين الواقع والخيال، برونو شولتز هو سيد ما يسمى “أسطرة الواقع”. وصف الكاتب اليهودي البولندي برونو شولتز مجموعته القصصية الثانية الباقية من أعماله، “المصحة تحت علامة الساعة الرملية” (1937)، بأنها “تستحضر تاريخ عائلة معينة، ومنزل معين في مدينة صغيرة – ليس من خلال الوثائق أو الأحداث أو دراسة الشخصيات أو مصائر…
·
للكاتب: برونو شولتزترجمة: عُدي الحربش ها قد أتت أيام الشتاء الصفراء، مثقلة بالملل. الأرض المصطبغة بحمرة الصدأ غطتها قماشة الثلج المهترئة المثقبة. لم تكن هناك كمية كافية منه لتغطي كل الأسطح، وهكذا، ظهرت بعض تلك السطوح سوداء وبنية، مسقوفة بالألواح أو القش، أقواساً ممتدة من العليّات المغطاة بالرماد، كل واحدة تماثل رئةً سوداء متفحمة تعجُ…
·
للكاتب: خ ل بورخيسترجمة: إبراهيم الخطيب يعرف التاريخ أن أشد حكام السودان قسوةً كان يعقوب العليل، الذي سلم بلاده لظلم جباة الضرائب المصريين، ومات في إحدى غرف القصر في اليوم الرابع عشر من شهر برمخات سنة 1842. يلمَح البعض إلى أن كاتب الرقي عبدالرحمان المصمودي أجهز عليه بخَنْجر أو دس له السم، بيد أن الموت…
·